18 september 2018 | Reconstructie 5 gifmoorden in de Honig-fabriek 1943-‘44. Worden ze na 75 jaar nog opgelost?

Numaga lezing. Locatie: Honig- complex, ‘Soeptoren’ (begane grond, zie foto)

Zaal: de Bouillon, inloop 19.30 uur
Aanvang  lezing 20.00 uur
Entree € 5,=, voor leden Numaga gratis

Wie vermoordde de vijf werkbazen bij de Honig tijdens WO2 met rattengif? Wat kan daarvoor het motief geweest zijn? Waarom is de dader nooit gepakt? Deze avond op de ‘plaats delict’ in de Honig-fabriek werpt een nieuw historisch licht op deze cold case.

 

  • Historicus Henk Termeer zet de feiten op een rij, vertelt over verdachten, slachtoffers en het onderzoek destijds. Heeft de historicus nieuwe openingen in de zaak? (Zie ook Nijmeegs Katern februari 2018)
  • Docent Talita Smits van de Politieacademie deelt haar expertise vanuit het heden.
  • Historicus Lennert Savenije schetst de context van collaboratie en verzet, ook in de Nijmeegse bedrijven. Hij publiceerde het nieuwe standaardwerk Nijmegen, collaboratie en verzet. Een stad in oorlogstijd (Vantilt 2018)

 

Aan het eind van de avond zullen diverse mysteries na meer dan zeventig jaar zijn opgehelderd.

Bron: Regionaal Archief Nijmegen

 

Locatie Honigcomplex, Soeptoren,

Waalbandijk 20, 6541 AJ Nijmegen

Parkeren: gratis, westkant complex

 

Overig Numaga programma

Zondag 21 Oktober  – Grote Nijmeegse geschiedenisquiz in LUX

 

Zaterdag 17 november – Presentatie Jaarboek Numaga 2018 – thema: vluchteling in de stad –  locatie Lindenberg

 

Dinsdag 11 december – Mariken, een muzikale vertelling en ugrade. Een nieuw jasje voor deze Nijmeegse puber? 

 

 

Gepland in januari 2019

Een bijzonder Numaga-programma op een ongebruikelijk moment in het jaar. En ook nog eens buiten de stad. Samen met de zusterverenigingen van de Duffelt en van Kranenburg organiseren we een leerzame en vermakelijke middag rond het thema Taal en Grens,  over de historische ontwikkeling van het grensdialect.

 

De grens scheidt en verbindt mensen. De taal overschrijdt grenzen, ook aan de randen van  Gelderland. Zo spreken de mensen in de grensstreek Kleef – Nijmegen al eeuwenlang een gemeenschappelijke taal, in de taalwetenschap bekend als het Kleverlands dialect continuüm. Een boeiende vraag is hoe dit dialect zich in de negentiende eeuw ontwikkelt tegen de achtergrond van de opkomende Duitse en Nederlandse natiestaten met hun standaardtalen. Het lijkt erop dat het grensdialect nauwelijks beïnvloed wordt door de officiële landstalen.

 

 

 

Het gemeenschappelijke dialect is handig in het sterk groeiende economische en sociale grensverkeer – rond 1900 is nog bijna een derde van de huwelijken in deze regio grensoverschrijdend. In feite spreken de mensen in het dagelijkse leven dezelfde taal in twee verschillende landen.  Wat is het effect van de steeds sterkere politieke grens op die dagelijkse taal in de twintigste eeuw? Denk aan de grote impact van de twee wereldoorlogen op de onderlinge banden in de grensregio. De functie van het dialect verandert na 1945 danig.